Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
Yolcu
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - Yolcu
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 61 - 71 van ongeveer 71
<<
Vorige
1
2
3
4
18
Uitgangs-taal
rebelde
Porque eu sou rebelde.
Gemaakte vertalingen
opstandeling
asi
επαναστάτÏια
å逆者
Kapinallinen
210
Uitgangs-taal
Leitbild
Wir machen unsere Kunden stark und sichern ihnen Vorteile im Wettbewerb.
Als internationale Unternehmensgruppe garantieren wir kreative Komplettlösungen und setzen diese zuverlässig und schnell am Markt um.
Kompetente Mitarbeiter sind die Grundlage unseres Erfolges.
Yardimci olabilen biri bulunursa cok sevinirim. Kednim yapamadim :-(
Gemaakte vertalingen
Örnek
135
Uitgangs-taal
unterschrift
Jede Unterschrift ist wichtig, denn
gegen die Privatisierung unserer Stadtentwässerung zu sein,
ist keine Frage der Parteizugehörigkeit,
sondern eine Frage der Vernunft!
Gemaakte vertalingen
imza
2
Uitgangs-taal
GOL
GOL
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Gemaakte vertalingen
GOAL
META
But
هدÙ
GOL
Гол
GOL
Doelpunt
גול
ゴール
GOL
Γκολ
GOL
ГОЛ
GOL
進çƒ
è¿›çƒ
MÃ…L
Maali
GOLO
gol
ZGODITAK, GOL
Gol
MÃ…L
MÃ…L
Värav
Įvartis
86
Uitgangs-taal
selamlar arzu nasilsiniz umarim ...
selamlar arzu nasilsiniz umarim hayat
yolundadir,kendine cok iyi bak ,,unutulmamak umidi ile ,Kuddusi
Gemaakte vertalingen
info
145
Uitgangs-taal
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!
Gemaakte vertalingen
Did you break the heart of the girl who has written this poem?
19
Uitgangs-taal
bu pazar denizli´deyiz
bu pazar denizli´deyiz
Gemaakte vertalingen
this Sunday, we will be in Denizli
Neste domingo, estaremos em Denizli
这个星期天,我们将会在德尼兹利。
115
Uitgangs-taal
büro genel anlamı...
büro genel anlamı ile içinde yapılacak işin mahiyetine göre gerekli demirbaş ve diğer yardımcı araçlarla donatılmış çalışma yeri demektir.
concept of bureau
Gemaakte vertalingen
Office, in general meaning...
674
Uitgangs-taal
al sana
al sana
…
davet
…
ne oluyo len serdar
…
nerdesi
…
geçmi gelecen
…
serdar damı orda
…
evet
…
4 ledik
…
naber serdar
…
dur cevap vermedi daha
…
kimsiniÅŸz
…
beosso ceci
…
ne oıluyoz
…
karıcım
…
ne yapıyorsun
…
sen kimsin
…
abin loo
…
bebeÄŸim dur sen
…
hangisi
…
hahahahahaha
…
serdar sen kimsin
…
ben kacar
…
jajajajaja
…
jajajaja
…
geç kalma
…
hw r esposa
…
oldu gözlerim doldu
…
nasıl yani
…
anlamassın sen sabunluydu
…
ceci selamün aleyküm
…
no aleyküm selam this correct
…
yaa hadi ben kaçtım
…
yaw bırak bu ayakları
…
size bol sohbet
…
bende kacar
…
al buda kapak olsun
…
hacı byeeeee
…
bana sigara al
…
hacıııı
…
sen suzzzzzzz
…
cevap yazsana
…
ne cevabı
…
yazayım
…
güle güle sana
…
dedi
…
o beni ilgilendirmiyor
Gemaakte vertalingen
take your
3
Uitgangs-taal
New
New
Used to describe something that has juste been created. also used as a button to invite the visitor to create a new something/item.
Gemaakte vertalingen
جديد
Novo
Novo
Nuevo
Nieuw
Nouveau
Nuovo
Novo
חדש
Neu
Ðовый
Nowość
I/e ri/e
Yeni
Ny
Nou
æ–°
nou
Ðов
Nuut
æ–°ã—ã„
ÎÎο
Nova
Novo
Ny
Uusi
Nový
ny
New
جدید
Nû
Nový
नया
Nua
Má»›i
152
Uitgangs-taal
uzun zaman oldu.
Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
basit çeviri yeterlidir.
Gemaakte vertalingen
Já há muito tempo.
Já há muito tempo.
Hello. It has been a long time
<<
Vorige
1
2
3
4